Conheça e entenda as expressões em latim usadas no Conclave
A escolha do novo pontíficie vai muito além do tradicional 'habemus papam'
Língua morta no cotidiano contemporâneo, o latim vive nos textos sagrados e nas liturgias católicas. Mas agora, com olhos de apreensão ou curiosidade voltados para o Vaticano, o formal e ritualístico processo do Conclave reaproxima o grande público da língua do Império Romano, herdada pela elite da Igreja Católica Idade Média adentro. Conheça e entenda o significado de algumas das expressões em latim evocadas durante o processo de escolha do novo Summus Pontifex (Sumo Pontífice):
Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam
Uma das frases mais famosas da liturgia eclesiástica, esta sentença é proferida para anunciar o novo Sumo Pontífice. Significa: “Eu vos anuncio uma grande alegria: temos papa”. Em seguida, o nome do novo papa é anunciado com o prenome em versão latina, seguido da nova alcunha escolhida.
Cum clave
Expressão que significa literalmente “com chave”, origem do tempo Conclave, por ocasião de uma demorada eleição papal do ano de 1241, que resultou na escolha de Celestino IV.
Eligo in summum pontificem
É o dizer presente nas cédulas de votação usadas pelos cardeais: “elejo como sumo pontífice...”
Extra Omnes
Expressão proferida por ocasião do início do Conclave, através da qual os cardeais pedem a saída de todos os outros homens: “todos fora”, em tradução livre.
Pro Eligendo Romano Pontifice
Uma das missa preparatórias do Conclave, significa “Pela eleição do Pontífice de Roma”.
Urbi et Orbi
É uma bênção usada em diversas ocasiões – incluindo a apresentação do novo papa para o público reunido no Vaticano. Significa: "para a cidade e para o mundo"
Veni Creator Spiritus
Oração que antecede o Conclave e pede a presença divina para iluminar a escolha do novo papa: “Vem, espírito criador”.
Vocabor
É o modo como o novo papa anuncia seu nome pontifical: “chamar-me-ei...”