Raphael Claus não teve dificuldades para colocar o inglês em campo. O árbitro brasileiro, que comandou a vitória da Espanha por 4 a 0 sobre a Arábia Saudita, precisou usar o idioma para comunicar uma decisão do VAR nos minutos finais da partida e acabou ganhando elogios dos torcedores nas redes sociais. A cena provocou comparações bem-humoradas com outro representante da arbitragem brasileira na Copa: Wilton Pereira Sampaio.
- Você já nos segue nas redes sociais? O Terra Esportes está presente no Tiktok, no Youtube e no Instagram. Tudo para te manter informado de um jeito diferente e divertido. Siga nosso perfil, curta e compartilhe!
Durante o anúncio da revisão por impedimento, Claus demonstrou tranquilidade ao falar ao público do estádio. Alguns chegaram a brincar que o juiz "tirou nota alta" no inglês.
A repercussão rapidamente trouxe à memória a participação de Wilton na partida de abertura do Mundial, entre México e África do Sul. Na ocasião, o árbitro precisou explicar em inglês uma decisão do VAR após revisar um lance envolvendo o meia Zwane.
Rafael Klaus mandou bem no inglês, deixou o Wilton no chinelo kkkkkkkkkkk
— - kikaˢᶜᶜᵖ rumo ao Hexa 🇧🇷 (@sccpkika) June 21, 2026
Wilton concluiu que o jogador sul-africano havia agredido Alvarado e decidiu pela expulsão. Antes de mostrar o cartão vermelho, anunciou a decisão ao estádio, o que acabou gerando reações de surpresa entre jogadores da África do Sul, que aparentaram não entender a comunicação.
A cena viralizou nas redes sociais e rendeu uma série de memes.
O INGLÊS DO WILTON PEREIRA SAMPAIO NESSA VIBE AQUI. pic.twitter.com/GlYJlpLIgY
— Chef Dan Galhardo (@chefdangalhardo) June 11, 2026