Script = https://s1.trrsf.com/update-1765905308/fe/zaz-ui-t360/_js/transition.min.js
PUBLICIDADE

As Principais Notícias da Europa

Versão do livro do Papa troca "prostituto" por "prostituta"

22 nov 2010 - 14h26
(atualizado às 14h55)
Compartilhar

O texto original em alemão do livro de entrevistas com Bento XVI, no qual o Papa justifica em "algunos casos" o uso do preservativo, fala de "prostituto" e não de "prostituta", como foi traduzido por erro na versão italiana, segundo fontes eclesiásticas.

No texto alemão, aprovado pelo pontífice, o chefe da Igreja católica considera que, em "alguns casos", o uso do preservativo está justificado e dá como exemplo "quando um prostituto utiliza um profilático".

Segundo as mesmas fontes, o erro na tradução para o italiano, cujos trechos foram divulgados pelo jornal da Santa Sé, L' Osservatore Romano, se deveu a "motivos de rapidez e será corrigido nas próximas edições".

Para o jornal Il Corriere della Sera, que cita fontes do Vaticano, o erro "não altera a substância" da declaração do Papa sobre os casos específicos em que se justifica seu uso.

O erro de tradução causou uma onda de comentários em inúmeros blogs e sites, já que os internautas questionaram as razões pelas quais o Papa dá como exemplo um prostituto, que seria minoria no exercício da prostituição.

AFP Todos os direitos de reprodução e representação reservados. 
Compartilhar
Publicidade

Conheça nossos produtos

Seu Terra