A inusitada razão pela qual Arnold Schwarzenegger não foi autorizado a dublar esta versão de O Exterminador do Futuro
O astro foi recusado na dublagem alemã de seu personagem.
Embora atue em Hollywood há mais de 40 anos e tenha sido eleito governador da Califórnia por dois mandatos, Arnold Schwarzenegger é austríaco de nascimento e, como tal, o alemão é sua língua nativa. Apesar deste detalhe, quando O Exterminador do Futuro (1984) estreou na Alemanha, foi negada ao ator a possibilidade de dublar seu próprio personagem, muito por conta de seu sotaque.
Assine Amazon Prime e os primeiros 30 dias são pagos pelo Terra
Conforme relatado pelo Far Out, durante as gravações de The Terminator (no original), o sotaque alemão do ator parecia "muito rural" para os padrões dos produtores, o que levou a equipe a rejeitar a presença do ator na dublagem. Aparentemente, eles acharam que seria estranho que um robô do futuro soasse "coloquial e de cidade pequena", ficando, então, decidido que Thomas Danneberg seria a voz do ciborgue T-800 na Alemanha.
Danneberg chegou a dublar Schwarzenegger em terras europeias em outras oportunidades, como em Conan, o Bárbaro e O Vingador do Futuro. Ele também emprestou a voz a Sylvester Stallone em alguns longas-metragens, tornando-se uma lenda na profissão.
QUAL É A HISTÓRIA DE O EXTERMINADOR DO FUTURO?
No futuro, a guerra entre humanos e máquinas foi deflagrada. Com a tecnologia a seu dispor, um plano mirabolante é arquitetado pelos robôs, que enviam para o passado um androide com a missão de matar a mãe daquele que viria a se tornar o grande líder da resist…
Mesmo após 45 anos quase ninguém conhece este filme com Arnold Schwarzenegger