Script = https://s1.trrsf.com/update-1765905308/fe/zaz-ui-t360/_js/transition.min.js
PUBLICIDADE

As 6 palavras que os membros da Família Real nunca irão dizer - e o porquê

Segundo uma antropóloga, Príncipe William e os parentes evitam estes termos e utilizam suas próprias versões. Veja quais são eles e descubra os significados

23 ago 2023 - 12h42
(atualizado às 17h57)
Compartilhar
Exibir comentários

A  Família Real tem costumes bastante particulares - e certamente muitos deles nunca serão revelados! Além de viverem em palácios e fazerem rituais próprios pela manhã, você sabia que a realeza britânica possui um vocabulário exclusivo? Pois é, tanto o Rei Charles quanto Príncipe William, Kate Middleton e seus filhos têm uma maneira muito diferente de falar.

Foto: Getty Images Europe/Getty Images / Bebe.com

A antropóloga e autora do livro Watching the English, Kate Fox, contou para o portal Mirror quais são as palavras em inglês e as expressões britânicas que não são usadas em hipótese nenhuma pelos membros da realeza. Para matar a curiosidade, listamos e explicamos todas abaixo. Preparado para se surpreender?

1. Pardon (perdão)

Em inglês, "pardon" seria um termo mais educado para se desculpar, algo como "perdão". Poderia ser a cara da realeza, certo? Não é bem assim... Fox afirma que ele é proibido e um simples "sorry" (desculpe, em português) serve perfeitamente.

2. Toilet (banheiro)

"Toilet" é uma forma polida de dizer "banheiro". Por ser de origem francesa, no entanto, é bastante evitada. Para esses casos, a Família Real pode utilizar "loo", uma gíria inglesa.

3. Perfume

A palavra usual de Príncipe William e de seus parentes para se referir ao cheiro agradável de alguém próximo é "scent", algo como "aroma".

4. Tea (chá da tarde)

Na Inglaterra, você pode convidar alguém para um  chá da tarde ou para uma refeição leve ao final do dia utilizando o termo "tea" - o mesmo que remete a "chá", em inglês. Essa, porém, não é uma forma apropriada para a realeza. De acordo com Kate Fox, o melhor seria "dinner" ou "supper", ambos uma alusão a "jantar".

5. Posh (chique e elegante)

Para a Família Real, diz a antropóloga, uma regra para ser de fato elegante é nunca utilizar o vocábulo "posh" em referência a uma pessoa que você considere chique (ou a você mesmo). O ideal seria dizer "smart" (inteligente, em português).

6. Dessert (sobremesa)

Depois de uma bela refeição, a Família Real não irá pedir um docinho com a expressão "dessert" (sobremesa, em português). O termo escolhido provavelmente será "pudding", palavra britânica com o mesmo significado.

+ Já viu a capa da nova edição da REVISTA DIGITAL BEBÊ com Lulu, a garotinha que conquistou a internet, e a família? CONFIRA OS DETALHES!

Bebe.com
Compartilhar
Publicidade

Conheça nossos produtos

Seu Terra












Publicidade