URGENTE
Saiba como doar qualquer valor para o PIX oficial do Rio Grande do Sul

Site do Náutico em inglês comete gafe e traduz nomes de jogadores

18 nov 2010 - 18h25
(atualizado às 18h55)

Rodrigo Bridges, Erick Flowers e Bishop Diego fazem parte do elenco do Náutico que disputa o Campeonato Brasileiro da Série B. Se eles parecem estranhos, os nomes acima se referem à Rodrigo Pontes, Erick Flores e Diego Bispo, mas acabaram recebendo essa nova grafia devido à uma gafe da versão inglesa do site do clube.

Com uma vitória por 3 a 0 sobre a Portuguesa, Bahia garantiu seu retorno à Série A após sete anos
Com uma vitória por 3 a 0 sobre a Portuguesa, Bahia garantiu seu retorno à Série A após sete anos
Foto: Eduardo Martins / Futura Press

Na página do Náutico na internet, qualquer pessoa que clicar na bandeira britânica no canto superior da tela e quiser saber o elenco que o técnico Roberto Fernandes tem à disposição, se surpreenderá com os atletas que aparecem na tela.

Publicidade

Os erros se dão pela tradução automática utilizada no site do clube pernambucano, daí acontecem as pérolas. Como as palavras tem apenas o sentido literal levado em conta, Pontes vira Bridges, Flores se torna Flowers, no caso mais curioso, Diego Bispo se tranforma em Bishop Diego.

No caso do defensor, a troca de palavras, além da tradução incorreta, se dá por bispo ser uma denominação, ou seja, qualquer pessoa que tenha essa classificação tem a alcunha de bispo antecedendo o seu nome, assim como padre, por exemplo.

O episódio não é o primeiro a acontecer em sites de clubes brasileiros. Em setembro deste ano, ao lançar o sua nova página, o Fluminense cometeu gafes também, traduzindo o nome de ídolos como Branco para Rice.

Gazeta Esportiva
Curtiu? Fique por dentro das principais notícias através do nosso ZAP
Inscreva-se