Morre Lia Wyler, tradutora de 'Harry Potter'
Ela tinha 84 anos e traduziu obras de outros autores, como Tom Wolf, Joyce Carol Oates e Henry Miller
Morreu na manhã desta terça-feira, 11, no Rio de Janeiro, Lia Wyler, a tradutora que verteu os 7 títulos da saga Harry Potter para o português e outros livros envolvendo o personagem de J. K. Rowling. Ela tinha 84 anos e havia sofrido dois AVCs nos últimos anos - um deles após terminar a tradução do último volume da série.
Lia nasceu em Ourinhos, no interior de São Paulo, em 1934, mas radicou-se no Rio, onde fez sua formação. Ela começou a traduzir nos anos 1970 e, além de J. K. Rowling, traduziu obras de autores como Tom Wolf - sua versão de A Fogueira das Vaidades acaba de voltar às livrarias em edição especial, em capa dura, da editora Rocco.
"Quando comecei a traduzir em 1969, minha máquina, uma Olivetti portátil, era considerada um instrumento de ponta,...
Publicada por Lia Wyler en Lunes, 19 de mayo de 2014
Traduziu, ainda, Henry Miller, Joyce Carol Oates, Margaret Atwood, Stephen King, entre outros.
Comentários
As opiniões expressas nos comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião do Terra.