Após polêmica, ATEEZ diminui versos em espanhol em remix de "BAD"
O ATEEZ lançou recentemente o remix "BAD (Steve Aoki Ver.)", menos de 48 horas após a estreia oficial de seu novo mini-álbum "GOLDEN HOUR : Part.5". Criada pelo renomado DJ norte-americano Steve Aoki, a nova versão transforma a música em uma faixa puramente eletrônica de festival. No entanto, o que chamou a atenção dos fãs […] O post Após polêmica, ATEEZ diminui versos em espanhol em remix de "BAD" apareceu primeiro em POPline.
O ATEEZ lançou recentemente o remix "BAD (Steve Aoki Ver.)", menos de 48 horas após a estreia oficial de seu novo mini-álbum "GOLDEN HOUR : Part.5". Criada pelo renomado DJ norte-americano Steve Aoki, a nova versão transforma a música em uma faixa puramente eletrônica de festival. No entanto, o que chamou a atenção dos fãs foi uma mudança estrutural cirúrgica: a produção cortou grande parte dos polêmicos versos em espanhol que haviam acendido debates sobre apropriação cultural e marketing superficial na fã-base latino-americana!
🎧 Do universo de fã ao universo da música: tudo que você ama em um só lugar. Siga @centralsonora.
Confira todas as notícias sobre ATEEZ no POPline!
Leia mais:
- Fãs do ATEEZ protestam contra música estereotipada: "Nossa cultura não é seu marketing"
- Revelada projeção de vendas do mini-álbum do ATEEZ nos EUA
Para adaptar a canção às pistas de dança, a nova roupagem reduziu elementos da versão original e acabou eliminando por completo o verso de rap do integrante Mingi. Como o bloco do artista concentrava a maior parte das expressões em espanhol da letra — incluindo termos como "tú me tienes loco", "amiga" e "bella figura" —, essas linhas desapareceram na versão de festival.
Apesar do corte expressivo nas rimas de Mingi, o remix assinado por Aoki optou por manter o controverso trecho "I feel like if we go Latina like, like", além das palavras "señorita" e "Havana Cuban". A mistura confusa de identidades geográficas na faixa original, promovida como um "funk brasileiro" mesmo sem conter nenhuma palavra em português, foi o estopim para que o fandom protestasse nas redes sociais na última semana contra o uso raso da cultura sul-americana.
Sucesso comercial em Seul
Mesmo com o clima dividido e as discussões acaloradas no mercado internacional, o ATEEZ segue mostrando uma força avassaladora nos charts coreanos. O grupo ultrapassou a marca de 1,1 milhão de cópias vendidas com o novo mini-álbum em menos de quatro dias de contagem, tornando o projeto o sexto álbum da carreira do octeto a atingir a marca milionária logo na semana de estreia. O lançamento estratégico do remix de "BAD" chega para dar ainda mais fôlego à divulgação do álbum nas plataformas de streaming global, surfando na popularidade do grupo e na curiosidade gerada em torno do polêmico lançamento.
O post Após polêmica, ATEEZ diminui versos em espanhol em remix de "BAD" apareceu primeiro em POPline.
Comentários
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.