De Roberto Carlos a Império Egípcio; veja os nomes 'diferentões' dos cavalos da Olimpíada
Denominações dos equinos olímpicos são uma atração à parte nos Jogos de Paris
Os cavalos do hipismo da Olimpíada de Paris-2024 vêm chamando a atenção não só pela beleza e grandiosidade do animal, mas também por seus nomes um tanto quanto curiosos. Infelizmente, não há uma explicação pública sobre as suas origens e significados, mas alguns são fáceis de deduzir, como o Radar Love, da Holanda, e o Abercrombie, da Moldávia.
A cobertura dos Jogos de Paris no Terra é um oferecimento de Vale.
A escolha dos nomes cabe aos proprietários, que fizeram escolhas que chamam a atenção, seja pela similaridade com termos brasileiros ou pelos significados 'diferentões'.
Veja a seguir alguns nomes dos cavalos que competem no hipismo olímpico — nas modalidades de salto, adestramento e CCE (Concurso Completo de Equitação), individuais e por equipes — e seus respectivos países.
- Roberto Carlos MT (Áustria)
- Jefferson (Japão)
- Tosca Del Castegno (Polônia)
- Freelance (Irlanda)
- Bluetooth Old (Alemanha)
- Figaro Des Premices (África do Sul)
- Cash in Hand ["dinheiro na mão", em tradução livre] (Marrocos)
- Hot Bobo (Canadá)
- Sir Caramello Old ["senhor velho Caramello", em tradução livre] (Índia)
- Catch Me Not ["não me pega", em tradução livre] (Suécia)
- All at Once ["tudo de uma vez", em tradução livre] (Marrocos)
- Radar Love ["radar do amor", em tradução livre] (Holanda)
- Breakdance (Polônia)
- Euclides Mor (Espanha)
- Abercrombie (Moldávia)
- Hi-Rico do Sobral (Espanha)
Cavalos brasileiros
- Major Tom
- Nimrod de Muse
- Miss Blue
- Whitington
- Chevaux Primavera Império Egípcio
- Castle Howard Casanova
- Safira
- Ballypatrick SRS
- Feel Good VO
Comentários
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.