Imagem com direitos marcários e autorais reservados a Time Warner® Imagem com direitos marcários e autorais reservados a Time Warner®
 › Crianças › Harry Potter › Notícias


Brincadeiras
Cartões
Filme
J.K. Rowling
Livros
Novidades
Papel de parede
Personagens

 Sites Relacionados
Cinema
Crianças
Diversão
 Notícias

Tradução pirata em chinês de Harry 5 está na Web

Domingo, 13 de julho de 2003


Chineses fazem tradução pirata

Uma versão em chinês dos dez primeiros capítulos do livro Harry Potter e a Ordem da Fênix, último lançamento da escritora J. K. Rowling, apareceu em vários sites chineses três meses antes de o livro ser posto à venda no país, informou o jornal South China Morning Post.

"A tradução não oficial, que pode ser lida gratuitamente em diversos sites literários abertos por jovens universitários, infringe de um modo flagrante e absoluto as leis sobre direitos autorais", declarou Wang Ruiqin, editora-chefe da People's Culture Express, proprietária dos direitos para a versão chinesa.

Segundo Wang, "pelo menos quatro páginas da Internet publicaram traduções para o chinês do quinto volume, com 200 mil palavras traduzidas até agora e outras 10 mil que se acrescentam por dia".

Wang, que acusa jovens universitários de traduzirem a obra para o chinês após adquirir no exterior vários volumes em inglês, afirmou que a Internet é um meio público e, "por isso, publicar o livro na rede infringe a lei sobre os direitos do autor".

A editora People's Culture Express não possui, porém, os direitos de distribuição eletrônica, sem os quais nada pode fazer legalmente para impedir sua distribuição on-line.

Um dos estudantes envolvidos no episódio, que não quis se identificar, disse que traduzir o livro para o chinês "é um ato de amor, não uma oportunidade de negócio e, por isso, pretendemos um diálogo aberto entre os jovens apaixonados pelo romance".

Wang acrescentou que tanto a autora das aventuras do bruxinho Harry Potter, quanto seu agente editorial "foram advertidos deste perigo (...) devido à alta pirataria e ao nulo respeito à propriedade intelectual na China".

"O agente editorial de J. K. Rowling nos pediu para esperar até que tomem uma determinação sobre este assunto e não atuar de forma unilateral, embora o tempo seja uma arma a favor dos tradutores que completarão o livro antes que se possa adotar uma ação legal", lamentou Wang.

EFE

Opine: você está lendo o quinto livro em inglês?
Leia mais notícias sobre Harry Potter

 



 Todos os direitos marcários e autorais reservados - TIME WARNER ENTERTAINMENT COMPANY, L.P. Os personagens, os nomes e material relacionado ao Harry Potter são marcas registradas de propriedade da Warner Bros. www.terra.com.br/criancas/harrypotter/ é um site de fãs, sem nenhuma afiliação ou anuência da Warner Bros. Scholastic, Bloomsbury Publishing PLC e/ou J.K. Rowling. HARRY POTTER, characteres, names, and related are trademarks of Warner Bros. www.terra.com.br/criancas/harrypotter is a fan site wich is neithre affilliated with nor endoresed by Warner Bros. Scholastic Bloomsbury Publishing PLC and/or J.K. Rowling.
 
   » Conheça o Terra em outros países Resolução mínima de 800x600 © Copyright 2004,Terra Networks, S.A Proibida sua reprodução total ou parcial  
  Anuncie  | Assine | Central do Assinante | Clube Terra | Fale com o Terra | Aviso Legal | Política de Privacidade